TAMILI

தமிழி

Mirror – Sylvia Plath : A Poem in 3 versions!

  Mirror – Sylvia Plath A Poem in 3 versions. Persian Translation : Rosa Jamali Tamil Translation : Gouthama Siddarthan ************* கண்ணாடி – சில்வியா பிளாத்  நான் ஸ்படிகத்தின் துல்லியம் கொண்டவள். முன்அனுமானங்களற்றவள். அன்பின் பனிமூட்டமோ, வெறுப்பின் வீச்சமோ இன்றி, காண்பதையெல்லாம் கபளீகரிப்பவள். நான் குரூரி அல்ல. நாற்புறமும் ஒளிரும் கண்களைக் கொண்ட ஒரு சிறு கடவுளின்…

XU Zefu : A Poem in 3 versions!

XU Zefu : A Poem in 3 versions!

XU Zefu : A Poem in 3 versions! (Chinese, English, Italian) English Translation : Zhi Zhang Italian Translation : Domenico Defelice *********** 收麦子的女人 不知这条爱情隧道 与麦子有什么关系 但千真万确 在这里 我看到了 一个收麦子的女人 那个貌似天仙的少妇 仿佛金黄的麦子发出的光芒 抑或 饱满的麦粒 来自她身体深处的品质 她吃力地抱起一袋麦子 显得力不从心娇喘吁吁 她脸色红润如院中熟了的桃子 她的一双龙凤胎儿女 马驹似地来回奔跑 她再次弯腰时…

Ezra Pound : Three poems 

Ezra Pound : Three poems 

  Ezra Pound : Three poems Tamil translation : Gouthama Siddarthan Drawing of Ezra Pound by Henri Gaudier-Brzeska   எஸ்ரா பவுண்ட்  : மூன்று கவிதைகள் தமிழில் : கௌதம சித்தார்த்தன் *********************** *மரம் நான் அசையாமல் நின்று மரங்களின் நடுவே ஒரு மரமாக இருந்தேன், டாப்னே உருமாறிய லாரல் மரக்கிளையின்…

I am a shadow   – Diane di Prima

I am a shadow   – Diane di Prima

  I am a shadow – Diane di Prima Tamil translation : Gouthama Siddarthan நான் ஒரு நிழலி – தயான் டி ப்ரிமா தயான் டி ப்ரிமா (ஆகஸ்ட் 6, 1934 – அக்டோபர் 25, 2020) ஒரு அமெரிக்க கவிஞர். ஜாக் கியூரேக், ஆலன் கின்ஸ்பெர்க், வில்லியம் பர்ரோஸ் ஆகியோர் உருவாக்கிய பீட்…

Flowering Tree – Yi Sang

Flowering Tree – Yi Sang

  Flowering Tree – Yi Sang English translation : Jack Jung Tamil translation : Gouthama Siddarthan   பூத்துக் குலுங்கும் மரம் – யி சாங் ஆங்கிலத்தில் : ஜேக் ஜங் தமிழில் : கௌதம சித்தார்த்தன் ************** யி சாங் ( Yi Sang :1910 –  1937) நவீன…

Inspection – Najwan Darwish

  Inspection – Najwan Darwish English translation : Kareem James Abu-Zeid Tamil translation : Gouthama Siddarthan ஆய்வு – நஜ்வான் தர்விஷ் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு : கரீம் ஜேம்ஸ் அபு-ஜீட் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு : கௌதம சித்தார்த்தன் ************** ஆய்வு எனது ஏழு நாட்களை நான் மீளாய்வு செய்யும் போதெல்லாம் ஒரு நாளைக் காணவில்லை…

Back to top