TAMILI

஥ தமிழி

Category: Poems

நீங்கள் மெல்லச் சாகத் தொடங்குகிறீர்கள்..

  – பாப்லோ நெருடா தமிழாக்கம் :  பேரா.வின்சென்ட்   நீங்கள் மெல்லச் சாகத் தொடங்குகிறீர்கள், நீங்கள் பயணம் செய்யாவிட்டால், நீங்கள் வாசிக்காவிட்டால், நீங்கள் வாழ்வின் ஓசைகளைக் கேட்காவிட்டால். உங்களையே நீங்கள் பாராட்டிக் கொள்ளாவிட்டால்.   நீங்கள் மெல்லச் சாகத் தொடங்குகிறீர்கள், நீங்கள் உங்கள் தன்மதிப்பைக் கொல்லும்போது, பிறர் உங்களுக்கு உதவி செய்ய அனுமதிக்காதபோது.  …

Contemporary Uyghur poems!

Contemporary Uyghur poems!

  Contemporary Uyghur poems! Abide Abbas Nesrin, Mirshad Ghalip, Ghojimuhemmed Muhemmed, Abdukhebir Qadir Erkan, Seydulla Firdews. English translation : Joshua L. Freeman Tamil translation : Gouthama Siddarthan Photo : Yu-Jing Huang ******************* I LOVE YOU Abide Abbas Nesrin I swear…

Birdbath – MARGARET SAINE

Birdbath – MARGARET SAINE

  Birdbath – MARGARET SAINE Tamil translation : Gouthama Siddarthan பறவைக் குளியல் – மார்கரெட் சைன் நான் என் சாளரத்திலிருந்து பார்க்கிறேன், சிறு கிளைகளும் இலைகளும் அசையும் பறந்து விரிந்த லாரல் மரத்தின் உயிர்ப்பை. ஆகாசத்தின் நீலக் கண்ணாடியை அளந்தபடி சிறகு விரித்த பறவைகளுக்கு பூமியில் உள்ள நீர்நிலைகளின் நீலம் வசீகரிக்க, அவைகளின் சிறகுகள் தாழ்கின்றன தாகமும் ஸ்நானமும் சாந்தம்…

Mirror – Sylvia Plath : A Poem in 3 versions!

  Mirror – Sylvia Plath A Poem in 3 versions. Persian Translation : Rosa Jamali Tamil Translation : Gouthama Siddarthan ************* கண்ணாடி – சில்வியா பிளாத்  நான் ஸ்படிகத்தின் துல்லியம் கொண்டவள். முன்அனுமானங்களற்றவள். அன்பின் பனிமூட்டமோ, வெறுப்பின் வீச்சமோ இன்றி, காண்பதையெல்லாம் கபளீகரிப்பவள். நான் குரூரி அல்ல. நாற்புறமும் ஒளிரும் கண்களைக் கொண்ட ஒரு சிறு கடவுளின்…

Ezra Pound : Three poems 

Ezra Pound : Three poems 

  Ezra Pound : Three poems Tamil translation : Gouthama Siddarthan Drawing of Ezra Pound by Henri Gaudier-Brzeska   எஸ்ரா பவுண்ட்  : மூன்று கவிதைகள் தமிழில் : கௌதம சித்தார்த்தன் *********************** *மரம் நான் அசையாமல் நின்று மரங்களின் நடுவே ஒரு மரமாக இருந்தேன், டாப்னே உருமாறிய லாரல் மரக்கிளையின்…

Back to top