TAMILI

தமிழி

The Granted Flower – Khosiyat Bobomurodova

 

The Granted Flower – Khosiyat Bobomurodova

Chinese Translation : Zhi Zhang

 

The Granted Flower

Who informed you my situation?
Why did you come to my side?
I was suffering just yesterday,
I was the poor forgotten flower.
Today while kissing your lips,
I put my head on your chest.
The persons who kicked me yesterday,
Those are hitting their chests with the stones.
Today I am smelling and laughing,
I am a flower which caressing in your arm.
I will not die to in vain because,
I am the flower taken by for you.

***

Hey, you are the Moon full of secrets,
Why you became thin suddenly?
While writing the word of love in my heart,
Is God trying to test me?
The tireless hands of love,
At last, night lied and bewitched,
They are marked to my fate,
That is burning of a heart.

***

My beloved, you are going to sleep easily,
You are not saying me: “good night”.
Or did your words complete?
You’ve taken my life and not paying for that.
Let you sleep quiet and leisurely,
Let you admire the joy of peaceful nights.
No matter if you don’t desire my best wishes,
I will go into your dreams.

***************

[乌兹别克斯坦]哈斯雅特•波波莫洛娃
授予之花

谁把我的情况告诉了你?
你为何来到我身边?
昨天的我还在受苦,
可怜的我就是被人遗忘的花。
今天我亲吻你的双唇,
把头埋在胸前。
昨天踢我的人
今天正在用石头捶胸。
今天我芬芳散放,笑声郎朗。
我是一朵花,爱抚着你的臂弯。
我不会白白死去,因为,
我是为你而摘的鲜花。

***

嘿,你是充满神秘的月亮,
为什么突然消瘦?
当我在心里写下爱的誓言,
是上帝在考验我吗?
爱情不知疲倦的双手,
最后,夜晚撒了谎,施了魔法,
注定了我的命运,
那是一颗燃烧的心。

***

亲爱的,你很快就会酣睡,
来不及说声“晚安”。
你的话是否已讲完?
你夺走了我的生命却不为此付出代价。
让你安睡,悠然自得,
让你享受宁静夜晚的喜悦。
不管你是否想得到我最好的祝福,
我都会进入你的梦境。

(陆峰 译)

About the author:
Khosiyat Bobomurodova was born on May 2, 1950, in Okravot village, Samarkand region of Uzbekistan. She studied at Tashkent State Pedagogical University. Her first poem published in the University newspaper “The Soviet Educator”.
Khosiyat’s first poetry collection “A Drop from the River” published in 1979. In the same year, she became a member of Uzbekistan Writers Union.
Her poems featured in “Soflay” magazine of Mexico, “Azahar” magazine of Spain, “Setu” magazine of the USA.

作者简介:
哈斯雅特•波波莫洛娃,1950年5月2日出生于乌兹别克斯坦撒马尔罕地区的奥卡拉瓦特村。她在塔什干国立师范大学学习。她的第一首诗发表在校报《苏维埃教育家》上。
哈斯雅特•波波莫洛娃的第一本诗集《河里的一滴》于1979年出版。同年,她成为乌兹别克斯坦作家协会会员。
她的诗歌曾发表于墨西哥《索菲莱》杂志、西班牙《阿萨拉》杂志、美国《塞图》杂志。

unnatham

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top